МНЕ НЕ ВСЁ РАВНО
Воскресенье, 05.05.2024, 03:01
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Меню сайта

Категории раздела
Азия [9]
Африка [4]
Кавказ [4]
Европа [0]
США [0]

Форма входа

Поиск

Главная » Статьи » Ситуация в странах мира » Кавказ

Заключительные замечания Комитета против пыток Азербайджан

1. Комитет рассмотрел третий периодический доклад Азербайджана
(CAT/C/AZE/3) на своих 907-м и 909-м заседаниях (САТ/С/SR.907 и
САТ/С/SR.909), состоявшихся 9 и 10 ноября 2009 года, и на своем 920-м заседа-
нии, состоявшемся 18 ноября 2009 года (САТ/С/SR.920), принял следующие за-
ключительные замечания.
А. Введение
2. Комитет приветствует представление третьего периодического доклада
Азербайджана, а также письменные ответы на перечень вопросов
(CAT/C/AZE/Q/3), представленные государством-участником.
3. Комитет высоко оценивает интенсивный диалог с высокопоставленной
делегацией государства-участника и ответы на вопросы, поднимавшиеся в ходе
дискуссии. Он приветствует конструктивный подход государства-участника к
выполнению его рекомендаций, о чем свидетельствуют проводимые в стране
многочисленные правовые и политические реформы.
В. Позитивные аспекты
4. Комитет высоко оценивает недавние законодательные и иные меры, при-
нятые государством-участником в период после рассмотрения предыдущего
доклада, а именно:
а) принятие в 2005 году Закона о борьбе с торговлей людьми, внесе-
ние поправок в Уголовный кодекс (2005 год) и создание фонда помощи жертвам
торговли людьми;
Организация Объединенных Наций CAT/C/AZE/CO/3
Конвенция против пыток и
других жестоких, бесчеловечных
или унижающих достоинство видов
обращения и наказания
Distr.: General
8 December 2009
Russian
Original: English
CAT/C/AZE/CO/3
2 GE.09−46628
b) принятие 19 января 2006 года Президентского указа о модерниза-
ции судебной системы, осуществление закона о внесении изменений в дейст-
вующее законодательство от 19 января 2006 года, предусматривающего созда-
ние региональных апелляционных судов, оказывающих правовую помощь фи-
зическим лицам, а также принятие государственной программы развития сис-
темы правосудия Азербайджана на 2009−2013 годы, предусматривающей, в ча-
стности, принятие мер для улучшения положения осужденных;
с) ратификацию в 2009 году Факультативного протокола к Конвенции
против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство
видов обращения и наказания;
d) ратификацию в 2009 году Конвенции о правах инвалидов и Факуль-
тативного протокола к ней.
5. Комитет с удовлетворением отмечает также следующие меры:
а) принятие 28 декабря 2006 года Национального плана действий по
защите прав человека;
b) начало осуществления программы тюремной реформы в 2006 году;
с) создание общественного комитета для надзора за пенитенциарны-
ми учреждениями;
d) создание в 2007 году при администрации президента совета по ока-
занию государственной поддержки неправительственным организациям и вы-
деление им дополнительных ресурсов;
е) усилия, направленные на улучшение условий содержания заклю-
ченных, и меры, позволившие заметно снизить смертность от туберкулеза в
тюрьмах по сравнению с уровнем 1995 года.
6. Комитет приветствует готовность делегации государства-участника при-
дать огласке выводы представителей Европейского комитета по предупрежде-
нию пыток, трижды посетивших Азербайджан после 2005 года.
С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и
рекомендации
1. Важнейшие соображения относительно осуществления Конвенции
7. Несмотря на просьбы Комитета представить конкретную статистическую
информацию в ответах на перечень вопросов и в ходе устного диалога с делега-
цией государства-участника, Комитет, к своему сожалению, так и не получил
ее. Отсутствие исчерпывающих или дезагрегированных данных о жалобах, рас-
следованиях, судебных преследованиях и обвинительных приговорах по делам,
связанным с применением пыток и жестокого обращения со стороны сотрудни-
ков правоохранительных органов, а также об условиях содержания под стра-
жей, злоупотреблениях должностных лиц и случаях насилия в семье и сексу-
ального насилия серьезно затрудняет выявление возможных системных нару-
шений, требующих особого внимания (статьи 2 и 19).
Государству-участнику следует проводить сбор статистических дан-
ных для контроля за осуществлением Конвенции на национальном уровне
в разбивке по полу, возрасту, географическим регионам и типам и местам
расположения центров содержания под стражей, данные о жалобах, рассле-
дованиях, судебных преследованиях и обвинительных приговорах по де-
CAT/C/AZE/CO/3
GE.09−46628 3
лам, связанным с применением пыток и жестокого обращения, об условиях
содержания под стражей, злоупотреблениях должностных лиц, админист-
ративных задержаниях, случаях насилия в семье и сексуального насилия, а
также об итогах рассмотрения таких жалоб и дел. Государству-участнику
следует представить Комитету вышеупомянутую подробную информацию,
в том числе о количестве жалоб на применение пыток, поданных с 2003 го-
да.
2. Определение пытки
8. Комитет приветствует готовность государства-участника внести измене-
ния в статью 133 Уголовного кодекса с тем, чтобы привести определение пытки
в полное соответствие с тем определением, которое содержится в статье 1 Кон-
венции. Комитет вновь выражает обеспокоенность тем, что в определении пыт-
ки в статье 133 Уголовного Кодекса в ее нынешней редакции не упоминаются
причины применения пыток, такие как "дискриминация любого характера", а
также не квалифицируются в качестве правонарушения пытки, применяемые с
ведома или согласия государственного должностного лица или иного лица, вы-
ступающего в официальном качестве.
С учетом обязательства государства-участника привести свое зако-
нодательство в соответствие со статьей 1 Конвенции государство-участник
должно выполнить данное им в ходе интерактивного диалога с Комитетом
обязательство привести определение пытки в полное соответствие с требо-
ваниями Конвенции с тем, чтобы гарантировать привлечение к ответст-
венности на основании статьи 133 Уголовного кодекса всех должностных и
других лиц, виновных в применении пыток.
3. Пытки и жестокое обращение
9. Комитет по-прежнему озабочен продолжающими поступать многочис-
ленными сообщениями о случаях применения пыток и жестокого обращения в
отношении подозреваемых и других задержанных, которые, как утверждается,
часто имеют место в период между арестом и официальной регистрацией в
местах содержания под стражей. Глубокую тревогу Комитета вызывают и ут-
верждения о том, что власти неохотно возбуждают уголовное преследование
против лиц, подозреваемых в применении пыток или жестокого обращения, и
он с обеспокоенностью отмечает, что должностным лицам, предположительно
виновным в применении пыток или жестокого обращения, обвинения предъяв-
ляются не в совершении этих преступлений, а в "злоупотреблении служебным
положением", "халатности" и "причинении легкого или тяжкого вреда здоровью
по неосторожности". Считая, что такая практика создает атмосферу безнака-
занности в среде правоохранительных органов, Комитет выражает особую
обеспокоенность тем, что, несмотря на многочисленные сообщения о примене-
нии пыток и жестокого обращения сотрудниками правоохранительных органов,
против них не было возбуждено ни одного дела по статье 133, часть 3, Уголов-
ного Кодекса. Комитет высоко оценивает тот факт, что с 2001 года правительст-
во возбудило 161 дело о насилии в семье по статье 133, отмечая в то же время,
что по этой статье к ответственности не было привлечено ни одно лицо, наде-
ленное властными полномочиями (статьи 2, 15 и 16).
Государству-участнику следует принять необходимые меры к тому,
чтобы по всем жалобам на применение пыток проводилось оперативное,
беспристрастное и эффективное расследование и чтобы, если факты под-
твердятся, все виновные лица несли соответствующее наказание.
CAT/C/AZE/CO/3
4 GE.09−46628
4. Аппарат Уполномоченного по правам человека
10. Комитет сожалеет по поводу отсутствия информации по конкретным со-
общениям или жалобам на применение пыток или жестокого обращения, кото-
рые были получены и расследованы аппаратом Уполномоченного по правам че-
ловека, равно как и информации о ряде расследований фактов применения пы-
ток или жестокого обращения, начатых этим органом по своей собственной
инициативе. Несмотря на то, что аппарат Уполномоченного по правам человека
получил оценку "А" от органа, осуществляющего контроль за соблюдением Па-
рижских принципов, Комитет весьма огорчен поступившей от государства-
участника информацией о том, что учредительные документы не позволяют
этому органу осуществлять мониторинг всех государственных структур. Коми-
тет обеспокоен тем, что отсутствие у аппарата Уполномоченного необходимой
степени независимости не позволяет ему выполнять функции национального
органа, расследующего жалобы на пытки и другие нарушения прав человека, а
также национального превентивного механизма, предусмотренного в Факульта-
тивном протоколе к Конвенции против пыток (статьи 2, 11 и 16).
Государству-участнику следует принять действенные меры к тому,
чтобы на практике превратить аппарат Уполномоченного по правам чело-
века в оперативный, независимый орган в соответствии с Принципами,
касающимися статуса национальных учреждений по поощрению и защите
прав человека (Парижские принципы), которые содержатся в приложении
к резолюции 48/134 Генеральной Ассамблеи, особенно в плане его незави-
симости. Государству-участнику следует информировать Комитет о всех
расследуемых Уполномоченным по правам человека случаях применения
пыток или жестокого обращения и результатах этих расследований.
5. Недостаток основных правовых гарантий
11. Несмотря на стремление государства-участника улучшить систему реги-
страции задержанных, Комитет выражает озабоченность по поводу сообщений
о регулярном применении сотрудниками полиции пыток или жестокого обра-
щения по отношению к задержанным, в том числе до официальной регистрации
и во время содержания под стражей до суда. Комитет обеспокоен также отсут-
ствием у задержанных адекватных правовых гарантий, что выливается в по-
пытки ограничить им доступ к независимым врачам и государственным защит-
никам и не информировать их об имеющихся у них правах в момент задержа-
ния, в том числе о праве связаться с родными, что предположительно имело ме-
сто в случаях Эмина Милли и Аднана Гаджизаде, а также Камиля Садреддино-
ва. Комитет беспокоят также нехватка государственных защитников в государ-
стве-участнике и жалобы на низкое качество оказываемых услуг по причине
недостатка ресурсов. Кроме того, озабоченность Комитета вызывают сообще-
ния о том, что обвиняемых в течение длительного времени специально содер-
жат как свидетелей, тем самым лишая их основных правовых гарантий, и ме-
няют их статус на статус подозреваемых лишь на более позднем этапе. Комитет
сожалеет по поводу отсутствия информации о механизмах или правовых нор-
мах, позволяющих задержанным потребовать медицинского освидетельствова-
ния независимым врачом, выражая при этом озабоченность сообщениями о том,
что задержанным часто отказывают в доступе к медицинской помощи, как это
якобы имело место в случаях Махира Мутафаева, который, несмотря на ожоги
второй и третьей степеней, получил медицинскую помощь лишь через
11−12 часов после несчастного случая, а также Новрузали Маммадова (статьи 2
и 16).
CAT/C/AZE/CO/3
GE.09−46628 5
Государству-участнику следует оперативно принять действенные ме-
ры для обеспечения регистрации задержанных сразу же после лишения их
свободы и защиты их от действий, идущих вразрез с требованиями Кон-
венции, в период между их арестом и регистрацией как задержанных. Цен-
трализованная система регистрации всех задержанных должна быть усо-
вершенствована в соответствии с рекомендациями Европейского комитета
по предупреждению пыток. Государству-участнику следует обеспечить,
чтобы обвиняемых доставляли к судье как можно скорее и чтобы для це-
лей определения законности задержания срок их содержания под стражей
отсчитывался с момента фактического лишения свободы. Следует систе-
матически использовать аудио− и видеооборудование в отделениях поли-
ции и местах содержания под стражей, в первую очередь в комнатах для
допросов, а также при допросах несовершеннолетних.
Государству-участнику следует принять также действенные меры к
тому, чтобы на практике гарантировать всем содержащимся в следствен-
ных изоляторах и камерах предварительного заключения лицам незамед-
лительный доступ к независимым адвокатам, а также медицинское осви-
детельствование независимыми специалистами. Кроме того, следует раз-
работать или уточнить процедуру, позволяющую задержанным, их адвока-
там или судье потребовать проведения такого освидетельствования. Госу-
дарству-участнику следует и впредь принимать меры к устранению дефи-
цита защитников, в том числе обеспечивая адекватную оплату их труда.
6. Независимый мониторинг мест содержания под стражей
12. Комитет особо приветствует создание общественного комитета из числа
представителей неправительственных организаций для мониторинга пенитен-
циарных учреждений. Несмотря на заверения государства-участника в том, что
общественный комитет пользуется неограниченным правом посещать пенитен-
циарные учреждения, Комитет выражает озабоченность отсутствием у этого ор-
гана возможности проводить неожиданные проверки, поскольку, согласно рас-
поряжению министра юстиции от 25 апреля 2006 года, все посещения пенитен-
циарных учреждений регулируются внутренним дисциплинарным регламентом,
требующим уведомлять о предстоящих посещениях за 24 часа. Кроме того, по
мнению Комитета, однолетний срок полномочий членов общественного коми-
тета неоправданно ограничивает возможности использовать накопленный ими
опыт мониторинга. Обеспокоенность Комитета вызывает и то, что обществен-
ный комитет не имеет доступа к центрам предварительного заключения и след-
ственному изолятору министерства национальной безопасности (статьи 2, 11 и
16).
Государству-участнику следует гарантировать общественному коми-
тету неограниченное право беспрепятственного неожиданного посещения
всех мест лишения свободы в стране, включая центры предварительного
заключения и следственный изолятор министерства национальной безо-
пасности.
7. Условия содержания и смертные случаи в местах лишения свободы
13. Комитет приветствует стремление государства-участника улучшить усло-
вия содержания в пенитенциарных учреждениях и центрах содержания под
стражей, в том числе ощутимо улучшить условия содержания лиц, приговорен-
ных к пожизненному тюремному заключению, за счет увеличения числа разре-
шенных им посещений, телефонных звонков и месячного денежного довольст-
CAT/C/AZE/CO/3
6 GE.09−46628
вия, а также оказания им медицинских услуг. Комитет приветствует также
строительство новых тюрем в Шаки, Ганже, Ленкорани, Нахичевани и других
регионах, а также сооружение центров содержания под стражей, например в
Баку, с тем чтобы улучшить условия содержания заключенных. В то же время
озабоченность Комитета продолжает вызывать число смертных случаев и само-
убийств среди заключенных, а также сообщения о препятствиях, чинимых для
проведения независимой патологоанатомической экспертизы с целью выясне-
ния причин их смерти. Обеспокоен он и сообщениями о длительном содержа-
нии заключенных в одиночных камерах (статья 11).
Государству-участнику следует оперативно, тщательно и беспристра-
стно расследовать все смертные случаи в местах лишения свободы и пре-
следовать лиц, по чьей вине они произошли. Государству-участнику следу-
ет информировать Комитет о всех смертных случаях, вызванных пытками,
жестоким обращением или умышленной халатностью.
Жертвы пыток должны получать адекватную компенсацию и реаби-
литацию.
Государству-участнику следует ограничить использование одиночно-
го заключения в качестве крайней меры, максимально сокращая его про-
должительность с возможностью судебного пересмотра. Государству-
участнику следует также выявлять причины, заставляющие заключенных
совершать самоубийства, предоставлять им адекватные средства правовой
защиты и пересматривать соответствующее законодательство. Ему следует
также разрешать проведение независимой патологоанатомической экспер-
тизы и использование ее результатов в качестве доказательств в уголовных
и гражданских делах.
14. Комитет озабочен тем, что следственный изолятор министерства нацио-
нальной безопасности продолжает работать и используется для содержания под
стражей осужденных.
Комитет подчеркивает свою предыдущую рекомендацию государст-
ву-участнику перевести следственный изолятор министерства националь-
ной безопасности в ведение министерства юстиции или прекратить его ис-
пользование.
8. Принудительное помещение в психиатрические учреждения
15. Озабоченность Комитета вызывают многочисленные сообщения о случа-
ях принудительного помещения людей в психиатрические лечебницы в Нахиче-
вани по причинам немедицинского характера (статьи 11 и 16).
Государству-участнику следует принять меры к тому, чтобы никто не
мог быть в принудительном порядке помещен в психиатрические учрежде-
ния по причинам немедицинского характера. Когда госпитализация требу-
ется по медицинским показаниям, государство-участник должно обеспе-
чить, чтобы решение принималось исключительно по рекомендации неза-
висимых экспертов в области психиатрии и могло быть обжаловано.
16. Комитет озабочен неудовлетворительными условиями содержания паци-
ентов в психиатрических лечебницах за пределами Баку. Беспокоит его и отсут-
ствие независимого органа, который осуществлял бы мониторинг условий ле-
чения в психиатрических учреждениях (статьи 11 и 16).
Государству-участнику следует создать независимую систему мони-
торинга и инспектирования таких учреждений. Ему следует улучшить ус-
CAT/C/AZE/CO/3
GE.09−46628 7
ловия пребывания пациентов в психиатрических клиниках и обеспечить,
чтобы все места принудительного лечения пациентов с психическими за-
болеваниями регулярно инспектировались независимыми надзорными ор-
ганами в интересах должного осуществления гарантий их прав.
9. Независимость судебной системы
17. Комитет с удовлетворением отмечает заметные положительные измене-
ния в судебной системе. Он приветствует также Указ Президента от 17 августа
2006 года о 50-процентном увеличении судейского корпуса в государстве-
участнике, а также о других изменениях в процессе отбора кандидатов в судьи.
Тем не менее, Комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющейся зависимостью
судебных органов от исполнительной власти и оказываемым на них политиче-
ским давлением (статья 14).
Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию государству-
участнику обеспечить полную независимость и беспристрастность судеб-
ной системы в соответствии с Основными принципами независимости су-
дебных органов.
18. Обращая внимание на принятое на пленуме Верховного суда 10 марта
2000 года решение, призывающее суды всех инстанций не принимать доказа-
тельства, полученные с применением пыток или с использованием злоупотреб-
лений и физического или психического принуждения, Комитет с озабоченно-
стью отмечает, что ни один из судов ни разу не отклонил доказательства, полу-
ченные противозаконными методами. Комитет обеспокоен сообщениями о том,
что в ряде случаев суды наоборот опирались на показания, предположительно
полученные под принуждением (статья 14).
Государству-участнику следует незамедлительно принять меры к то-
му, чтобы на практике доказательства, полученные с помощью пыток, не
могли использоваться в качестве доказательств на какой-либо стадии про-
изводства по делу. Государству-участнику следует пересмотреть дела, в ко-
торых приговоры были вынесены только на основании признаний, учиты-
вая то, что многие из них, возможно, основываются на доказательствах,
полученных с применением пыток или жестокого обращения, и при необ-
ходимости провести безотлагательное и беспристрастное расследование и
принять соответствующие меры для исправления положения. Государству-
участнику следует создать такой механизм, который гарантировал бы всем
лицам, признанным виновными на основании доказательств, полученных
под принуждением или в результате применения пыток или жестокого об-
ращения, новый судебный процесс, возмещение причиненного им вреда
и/или компенсацию.
10. Насилие в семье
19. Комитет приветствует проведение информационно-просветительской
кампании, посвященной проблеме насилия в семье, а также принятие деклара-
ции о борьбе с насилием в отношении женщин, в том числе в семье. В то же
время его по-прежнему беспокоят непрекращающиеся сообщения о случаях на-
силия в семье, жертвами которого становятся не только женщины, но и дети, а
также тот факт, что принятие проекта закона о борьбе с насилием в семье было
отложено. Обеспокоенность Комитета вызывает и отсутствие приютов для
жертв насилия в семье, где они чувствовали бы себя в безопасности. Комитет
выражает также сожаление в связи с отсутствием статистической информации
об общем числе поданных жалоб на насилие в семье и о количестве проведен-
CAT/C/AZE/CO/3
8 GE.09−46628
ных расследований, вынесенных обвинительных приговоров и назначенных на-
казаний (статьи 2 и 16).
Государству-участнику следует обеспечить защиту женщин и детей,
безотлагательно приняв проект закона о борьбе с насилием в семье и при-
няв меры для его предупреждения на практике. Государству-участнику
следует гарантировать защиту жертв, предоставить им доступ к медицин-
ским, социальным и юридическим услугам, обеспечить их временным
жильем, а также гарантировать им компенсацию и реабилитацию. Винов-
ные должны нести наказание в зависимости от тяжести совершенных ими
преступлений.
Государству-участнику следует вести сбор информации о числе жалоб
на насилие в семье, которые были получены и по которым были проведе-
ны оперативные, беспристрастные и независимые расследования, а также
о количестве расследований, по результатам которых дела были переданы
в суд, и об итогах судебного рассмотрения таких дел, в том числе о назна-
ченных наказаниях и выплаченной жертвам компенсации.
11. Торговля людьми
20. С удовлетворением отмечая принятие законодательных и политических
мер для борьбы с торговлей людьми, Комитет по-прежнему озабочен сохране-
нием этого явления в Азербайджане (статьи 2, 10, 12 и 16).
Государству-участнику следует обеспечить полное выполнение зако-
нов о борьбе с торговлей людьми и не прекращать усилий для расследова-
ния, уголовного преследования, осуждения и наказания лиц, признанных
виновными, в том числе должностных лиц, причастных к торговле людь-
ми.
12. Насилие в отношении журналистов и правозащитников
21. Комитет выражает обеспокоенность в связи с сообщениями о непрекра-
щающемся давлении на средства массовой информации, особенно в связи с со-
общениями о запугивании и избиении журналистов и правозащитников, кото-
рые остаются нерасследованными. Озабоченность Комитета вызывает также
информация о несоблюдении процедуры надлежащего судебного разбиратель-
ства в недавно рассматривавшемся деле, в котором подсудимые обвинялись в
выражении своего мнения в нетрадиционных средствах массовой информации
(статьи 2, 10, 12 и 16).
Государству-участнику следует в полной мере гарантировать и за-
щищать право на свободу мнений и их свободное выражение журналиста-
ми и представителями средств массовой информации и предусмотреть для
этого правовые механизмы и практические меры. Государству-участнику
следует провести оперативное и беспристрастное расследование сообщений
о применении насилия в отношении журналистов и правозащитников, а
также подвергнуть преследованию и наказать виновных. Комитет ссыла-
ется на свое Замечание общего порядка № 2 (CAT/C/GC/2, пункт 21), со-
гласно которому государству-участнику следует обеспечить защиту членов
групп, в особой степени подвергающихся риску жестокого обращения, в
том числе предать суду и наказать виновников всех актов насилия и жес-
токого обращения с такими лицами, и обеспечить принятие позитивных
мер для предотвращения таких актов и защиты от них.
CAT/C/AZE/CO/3
GE.09−46628 9
13. Запрет принудительного возвращения
22. Комитет обеспокоен случаями неправомерного возвращения, например,
возвращения чеченцев в Российскую Федерацию на основании двустороннего
договора о выдаче, а также курдов в Турцию, где они могут столкнуться с ре-
альной угрозой применения пыток. Комитет выражает сожаление по поводу от-
сутствия информации о ходатайствах о предоставлении убежища и о беженцах,
численности выдворенных, возвращенных и выданных лиц, а также о количест-
ве дел, ставших предметом пересмотра в административном суде. Комитет со-
жалеет также об отсутствии информации о дипломатических заверениях и про-
цедурах мониторинга каждого из таких дел после возвращения (статья 3).
Государству-участнику следует обеспечить, чтобы ни одно лицо не
высылалось, не возвращалось или не выдавалось в страну, если сущест-
вуют серьезные основания полагать, что ему/ей может угрожать там при-
менение пыток, и чтобы лица, чьи ходатайства о предоставлении убежища
были отклонены, могли подать действенную апелляцию с приостановлени-
ем действия принятого решения. Государству-участнику следует собрать и
представить Комитету подробные статистические данные в разбивке по
странам происхождения о численности лиц, ходатайствовавших об убежи-
ще или статусе беженца, а также о результатах рассмотрения их хода-
тайств, равно как и данные о числе выдворенных, депортированных и вы-
сланных лиц и странах, куда они были возвращены. Государству-
участнику следует принять все меры к тому, чтобы лица, которым могут
угрожать пытки в странах их происхождения, не выдавались, не высыла-
лись и не депортировались в эти страны. Государству-участнику следует
избегать систематического использования дипломатических заверений и
предоставлять подробную информацию о содержании любых подобных со-
глашений и предусмотренных в них минимальных гарантиях.
14. Профессиональная подготовка
23. Комитет приветствует включение в обязательную программу подготовки
сотрудников пенитенциарных учреждений, в том числе медицинского персона-
ла, курсов по вопросам прав человека и запрета жестокого обращения, а также
публикацию руководств, посвященных запрету пыток, и перевод на азербай-
джанский язык руководства "Права человека в тюрьмах". В то же время Коми-
тет с сожалением отмечает недостаток информации о результатах мониторинга
и оценки этих программ, а также отсутствие сведений о том, как эта подготовка
отражается на сотрудниках соответствующих структур, в том числе на сотруд-
никах правоохранительных органов, пенитенциарных учреждений и погранич-
ной службы, и какова эффективность программ подготовки кадров в деле борь-
бы с пытками и жестоким обращением (статья 10).
Государству-участнику следует продолжать совершенствовать учеб-
ные программы, с тем чтобы все должностные лица, в том числе сотрудни-
ки правоохранительных органов, пенитенциарных учреждений и погра-
ничной службы, хорошо знали положения Конвенции и понимали, что на-
рушения не останутся без внимания, их будут расследовать, а виновных
привлекать к ответственности. Весь соответствующий медицинский пер-
сонал должен пройти специальную подготовку для того, чтобы уметь опре-
делять признаки пыток и жестокого обращения. Комитет рекомендует
включить в программу подготовки всех тех, кто вступает в контакт с за-
ключенными под стражу или отбывающими тюремное заключение лица-
ми, а также занимается расследованием и документированием случаев
CAT/C/AZE/CO/3
10 GE.09−46628
применения пыток, изучением Руководства по эффективному расследова-
нию и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или
унижающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский
протокол). Кроме того, государству-участнику следует разработать и на-
чать применять методологию оценки эффективности и результативности
такой подготовки и таких учебных программ с точки зрения количества
случаев пыток, насилия и жестокого обращения.
15. Возмещение вреда и компенсация, включая реабилитацию
24. Приветствуя заверения государства-участника в том, что жертвы пыток
имеют юридическое право на получение компенсации, Комитет в то же время
выражает сожаление по поводу отсутствия реальных примеров получения
людьми такой компенсации (статья 14).
Комитет подчеркивает свою предыдущую рекомендацию государст-
ву-участнику на практике обеспечить жертвам пыток возмещение вреда,
компенсацию и реабилитацию, а также представить Комитету примеры
таких случаев.
16. Несовершеннолетние
25. Комитет озабочен сообщениями об использовании жестокого обращения
и пыток в отношении несовершеннолетних для получения признаний и показа-
ний, а также тем, что по факту этих сообщений не было проведено никакого
расследования (статьи 2, 11 и 16).
Государству-участнику следует обеспечить, чтобы на всех стадиях су-
допроизводства, в том числе во время допроса в полиции, независимо от
того, был ли несовершеннолетний лишен свободы или нет, его сопровождал
адвокат или пользующееся доверием совершеннолетнее лицо. Государству-
участнику следует положить конец всем злоупотреблениям в отношении
несовершеннолетних в местах содержания под стражей, привлекать к от-
ветственности виновных и запретить содержание несовершеннолетних под
стражей вместе со взрослыми.
17. Насилие в вооруженных силах
26. Комитет выражает озабоченность сообщениями о случаях насилия и жес-
токого обращения в отношении призывников вооруженных сил, известных как
"дедовщина", в результате которых призывники, как утверждается, получили
серьезные травмы, а также о многочисленных случаях гибели призывников по
неустановленным причинам, в том числе в результате самоубийств (ста-
тьи 2 и 16).
Государству-участнику следует оперативно и эффективно расследо-
вать все случаи гибели военнослужащих, не связанные с военными дейст-
виями, в том числе случаи самоубийства, а также преследовать и наказы-
вать всех виновных и принимать меры для предупреждения подобных слу-
чаев в будущем.
27. Государству-участнику следует рассмотреть возможность присоединения
к Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезно-
вений и к Римскому статуту Международного уголовного суда.
28. Государству-участнику рекомендуется широко распространить доклады,
представленные им Комитету, его ответы по перечню вопросов, краткие отчеты
CAT/C/AZE/CO/3
GE.09−46628 11
о заседаниях и выводы и рекомендации Комитета на соответствующих языках,
используя с этой целью официальные вебсайты, средства массовой информации
и неправительственные организации.
29. Комитет предлагает государству-участнику представить базовый доку-
мент в соответствии с требованиями к общему базовому документу, содержа-
щимися в согласованных руководящих принципах, утвержденных международ-
ными договорными органами по правам человека (HRI/GEN/2/Rev.5).
30. Комитет просит государство-участник представить в течение года ин-
формацию о мерах, принятых им в ответ на рекомендации Комитета, содержа-
щиеся в пунктах 9, 11, 12 и 26 выше.
31. Государству-участнику предлагается представить свой следующий пе-
риодический доклад, который будет четвертым докладом, к 20 ноября 2013 го-
да.

Источник: http://www2.ohchr.org/english/bodies/cat/docs/co/CAT.C.AZE.CO.3_ru.pdf
Категория: Кавказ | Добавил: askme (31.03.2010)
Просмотров: 932 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
GISMETEO: Погода по г.Чернигов Я за мир на Кавказе
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Besucherzahler russian women
    счетчик посещений
    Copyright MyCorp © 2024
    Бесплатный конструктор сайтов - uCoz